19 октября Eminem совершенно неожиданно опубликовал семиминутный трек с названием «Campaign Speech» («Предвыборная речь»), содержащий в себе упоминание горстки знаменитостей, как это присуще большинству треков Маршалла. Дональд Трамп, Робин Тик, Колин Коперник — все они были упомянуты.
Но упоминание, вызвавшее самое большое всеобщее недоумение в спортивной индустрии, мы слышим в конце трека. Eminem посвятил 30 секунд своей непревзойдённой лирики ведущей телепрограммы ESPN First Take — Молли Керим. Вот, что читает о ней Эм:
Мое терпение на исходе
Клянусь, я думал о том, чтобы размазать говно по твоему лицу, пока не сделал этого
Задеваю тебя в каждом тексте, пока ты не станешь бояться этой шариковой ручки
И больше никогда не появишься
Если бы тебе нужно было закончить сраную карьеру
Но потом я думаю о Молли Керим и я веду их в этом направлении, забывая о своих планах на них.
Я больше не употребляю MDMA / Молли, я не люблю тебя больше — игра слов (Molly = МДМА)
Чувак, давай покурим травы
Это мой первый раз, я трахну тебя — игра слов (First take — первый раз, как прием наркотиков или как первый секс / название телепрограммы, которую ведет Молли Керим)
Не могу лгать, я изливаю свои чувства
Если бы я тебя завоевал, ты была бы главным призом
Твой взгляд меня завораживает, приди и поддержи меня
Мы можем заняться этим в ванной/получить это в банке, будто Анхайзер Буш — игра слов (can = банка/ванная), Анхайзер Буш — пивоварня
Джинсы слишком малы, на 3 размера меньше твоей задницы
Тебя всю обтягивает, твоя киска и твои бедра сжаты
Дальше…
Полный перевод трека «Campaign Speech» читайте тут.
Мы, честно говоря, думали, что Роуз (Jalen Rose) проигнорирует сказанное Маршаллом, но в в очередном выпуске телешоу ESPN Jalen & Jacoby, Роуз сказал:
Джален Роуз: «Campaign speech» действительно длинный трек, но я дослушал его до конца. Без вопросов. Я прослушал его несколько раз и это огонь, эти строчки. Он упомянул Молли Керим и люди начали мне писать, думая, что это какой-то дисс на меня. Эминем — один из самых великих рэперов всех времен. Он из Детройта. Мы остаемся верны друг другу. Она — образованная, талантливая и очаровательная. Она — публичный деятель, делающий потрясающую работу на действительно популярном шоу с названием First Take. Угадайте, что должно произойти? Она заслуживает столько позитивного внимания и всеобщего признания. Это любовь!
Джейкоби: Если кто-то тебя упоминает, то это не является неуважением. Определенно не является. Это было бы неуважением, если бы он назвал твое имя или допустил, что вы встречаетесь, но он сказал то, что сказал. Но мне все-таки кажется, что он не знал, что вы в отношениях, когда записывал это.
Джален Роуз: А как на счет того, что люди выражают свое восхищение с помощью различных видов артикуляции?
Джейкоби: Он совершенно другой.
Джален Роуз: Так что для него это просто вариант любовного письма с упоминанием имени и ее самой в очень популярной записи, которая является потрясающим фристайлом. Я не могу дождаться альбома. Я подписан на него в Твиттере и это все любовь.
Джейкоби: Перевод. Если перевести «Эминем» на английский, то получится «Хэй, я считаю эту девушку в телике очень привлекательной». Если прочитать транскрипцию, то ты будешь типа «Воу..это, эмм, это круто!». Но «Эминем» переводится на английский как «Девушка по телевизору очень привлекательна».
Джален Роуз: Хорошо сказано. Что должно произойти: как парню из Детройта, мне становится стыдно и я должен сводить ее на концерты Эминема, чтобы мы потом смогли все разъяснить.
Джейкоби: Нужно признать, что когда ты услышал этот трек, у тебя было какое-то определенное чувство.
Джален Роуз: Что ж, есть одна вещь. Если тебе посчастливилось быть упомянутым в треке, то все зависит от того, кто упомянул тебя. Когда я слушал эту песню, я не знал, что она (Молли) будет в ней упомянута. Я подписан на Эминема в твиттере, и, когда он выложил трек, я перешел по ссылке также быстро, как и все.
Джейкоби: Разумеется. Один из самый величайших живых рэперов.
Джален Роуз: Без вопросов! Он — бог рэпа из Детройта. Так что я перешел по ссылке и полностью прослушал трек, и потом я еще перематывал его несколько раз. Это все любовь. Это все позитив. Нам нужно попасть на несколько шоу Эма и все разъяснить.
Перевод: Давид Калоян