Взлёт карьеры после альбома «Girl Who Got Away». Альбомы лучших хитов могут быть просто кругом почёта, но они также предоставляют возможность для размышлений о личном. Для британской певицы Дайдо (Dido), приближающийся альбом-сборник лучших песен — идеальный шанс вспомнить о 14-летнем периоде перед выпуском дебютного альбома «No Angel». Этот альбом дал нам хит «Thank you», который стал 3 в списке и был использован в песне Эминема «Stan».
Отвечая на вопросы журнала Биллборд в день, который Дайдо провела перебирая старые фотографии, она рассказала о карьере, результатом которой стала песня «Thank you». А также совместном исполнении с Маршалом и коллекции ремиксов, включённой в делюкс-издание «Лучших Хитов», которое должно выйти 25 ноября на студии «RCA Records».
Кажется, перебирая все эти старые фотографии и видео, нахлынуло много воспоминаний?
Дайдо: Да! Думаю, что ноябрь для меня — месяц взгляда в прошлое. Тем не менее, это было весело. До этого момента я не вспоминала прошлое настолько сильно, а слушать «Лучшие Хиты» полностью было удивительно. Этот альбом — мой сумасшедший дневник последних 15 лет, сжатый в один час. Музыка возвращает мне истинные воспоминания и эмоции, ведь иногда воспоминания запутываются в других вещах. Когда пишешь песни, вспоминаешь, где ты был, во что тогда был одет, что делал и кто тебя окружал — вспоминаешь всё. Снова слушая эти песни, я действительно вспоминаю всё это очень чётко. Это довольно безумно.
Ты когда-нибудь думала, что у тебя будет альбом лучших песен?
Дайдо: Нет! (смеется) Это было сюрпризом. Я записывала песню, и мой друг пришёл и сказал: «Хочешь выпустить лучшие хиты?». Я спросила: «Серьёзно?» Возможно, выпускать сборник лучших песен всегда кажется сумасшествием. Я получила много удовольствия, создавая его… это как достойной празднование последних 15 лет карьеры. Альбом лучших песен — вещь, которую обычно не ожидаешь.
Каким образом ты выбирала песни для альбома?
Дайдо: Это было не сложно. Сложнее было с выбором ремиксов, потому что есть множество тех, которые мне нравятся. Сложно было поместить их все. Я к тому же хотела включить и те, которые публика никогда не слышала. Есть несколько неизвестных ремиксов Тимбаланда и новые ремиксы, например микс Мантроникса (Mantronix) на «Go Dreaming» или микс Могуаи (Moguai) на «Blackbird». Я хотела включить их все в сборник. На основном альбоме всё просто. Я, по сути, выбрала те песни, которые люблю и поставила в хронологическом порядке. Потом я добавила пару совместных работ, чтобы как-бы представить всю эру.
Ты когда-нибудь задумываешься о том, как твоя музыка будет представлена твоему сыну Стенли?
Дайдо: Он видит, как я пою и думаю, он полагает, что так делают все мамы. Ему только два года и он пока не может это понять. Я пою ему каждый вечер, я всегда пела ему перед сном. Пару дней назад он повернулся и сказал «Выключи это!». Я подумала: «О боже». Моя певческая карьера со Стенли, похоже закончилась.
Этим летом ты исполнила «Stan» на сцене вместе с Эминемо на фестивале Лидс Фест. Что ты испытывала, выступая с ним после всех этих лет?
Дайдо: Это было замечательно и очень весело. Толпа реагировала восхитительно, прямо гудела. Это было классно.
Я читал, что Eminem рассматривал идею вашей новой совместной работы для «The Marshall Mathers LP 2», но потом передумал. Вы это обсуждали?
Дайдо: Кто-то говорил мне об этом. Но нет, это никогда не обсуждалось.
Множество твоих текстов очень личные. Переслушивая песни для «Лучших хитов», были ли такие, которые ты восприняла не так, как раньше. Были ли моменты вроде «о чём я тогда думала?»
Дайдо: Я всегда знаю, где я была, когда писала песни, и что думала. Значение вещей в жизни меняется. Воспоминания о том, какие сильные эмоции я испытывала, когда писала «White Flag», ворошит память о них. Есть песня, «Everything to lose», которую я написала для фильма перед рождением Стенли. Когда я слушала её снова, после его рождения, она обрела огромный смысл. Я точно перенеслась назад к моменту, когда я её писала.
А что на счёт песни «NYC» из сборника никогда раньше не публикованных треков. Когда ты её написала?
Дайдо: Я написала её вместе с Грегом Кёстином в тоже время, когда я написала (2013) «End of Night», «Happy New Year», и «Let’s Runaway». Но я её сохранила, потому что не закончила. И я подумала, что это был идеальный для неё альбом, потому что она касается времени, когда я впервые приехала в Америку. Я приехала, чтобы доказать что-то своему брату, который, по сути, сказал: «Ты не сможешь». Я гуляла улицами Нью-Йорка с мыслью: «Я не собираюсь уезжать, пока что-то не случится, и я не собираюсь уезжать, пока я не пройдусь всеми улицами этого города». Я подумала, что эта песня, противоположная следующей, идеально подходит для этого альбома.
Какими были твои впечатления от Нью-Йорка, когда ты впервые приехала туда?
Дайдо: В первый раз, я была потрясена. Я городская девочка: живу и всегда жила в Лондоне. Я превосходно себя чувствую в городе, но я помню, как я оказалась в Нью-Йорке впервые в канун рождества и пережила довольно странный инцидент с такси. Водитель остановился на Таймс Сквер и стал бить другого водителя такси ломом. Не знаю, в чём там было дело. Было рождество, я ждала этого такси полтора часа, и не собиралась его отпускать. Я попробовала остановить драку, сказала: «Может не надо убивать того парня». Потом он вернулся в такси, и мы доехали до места. Он не взял с меня денег, что было хорошо!
Я люблю Нью-Йорк. Вся моя группа отсюда и мы играем вместе уже больше 10 лет, а началось всё в этом городе. Все мои важные события случились в Нью-Йорке. Я впервые услышала о «Стене» в отеле в Нью-Йорке. Я помню, как получила письмо, диск, вставила его в свой плеер и меня просто унесло.
То есть, ты получила письмо с просьбой о твоем разрешении на использование песни «Thank you»?
Дайдо: Да. Я получила письмо, в котором говорилось: «Мы услышали ваш трек. Он нам очень понравился. Мы бы хотели использовать его для этой песни «Stan». Можете послушать? Надеюсь, песня понравится, и мы сможем использовать вашу?». Это свалилось как снег на голову. Я поставила песню думая: «Интересно, что он мог сделать». Вы не понимаете. Я была огромным фаном Эминема, так что это было довольно круто. А потом я её послушала. Я помню, потому что у меня в том же отеле остановились друзья, и я буквально бежала по коридору с криками: «Вы должны это услышать, это потрясающе!»
Перевод Любови Зеленковой.