Читайте перевод текста третьего трека «You Gon’ Learn» (ft. Royce Da 5’9″ & White Gold) с одиннадцатого студийного альбома Эминема «Music to be Murdered By».

Переведено VeeWai.

You Gon’ Learn / Ты усвоишь урок

[Припев: White Gold]
Я молюсь, чтоб ты дожил до завтра, малец, ты усвоишь урок,
Все симпатичные с**ки выбрасывают тебя в урну,
Ты не продал остатки крэка, ищи другой заработок,
Но я молюсь, чтоб ты дожил до завтра, малец, ты усвоишь урок.
Я молюсь, чтоб ты дожил до завтра, малец, ты усвоишь урок,
Все симпатичные с**ки выбрасывают тебя в урну,
Ты не продал остатки крэка, ищи другой заработок,
Но я молюсь, чтоб ты дожил до завтра, малец, ты усвоишь урок.

[Куплет 1: Royce da 5’9»]
Я продукт правильного способа избавления от бедности,
Беру всё от пережитого и меняю собственность на вероятную монополию,
Стараюсь не перенять старую философию отца
И тут же молюсь богу, чтобы его колоноскопия ничего не выявила.
Я специально иду по самоубийственному канату,
Пока демоны покидают меня,
Жена рядом, она голос моего здравого смысла,
Без неё я душевно неполноценен,
Вместе с 96-го, она худший кошмар любовниц, некоторые вещи можно объяснить лишь судьбой.
Справляйся с жизнью.
Тут я всё, поцелуйте за меня моих дочек,
Вы называете это славой, я называю это позором алкоголика,
Вы берёте моих детей на прицел через контроль над рождаемостью и оружием,
Из-за этого хочется завести ещё сто,
Чтобы лицемерным расистам стало не по себе.
Если вы против переговоров и репараций, то я не против мыслей о сепарации,
Пока белые привилегированные политики удивляются, чем же это отличается от сегрегации, забавно, чувак:
Сегрегация это когда мне говорят, куда идти,
А сегрегация — значит быть в курсе и идти туда, куда я сам хочу.

[Припев: White Gold]
Я молюсь, чтоб ты дожил до завтра, малец, ты усвоишь урок,
Все симпатичные с**ки выбрасывают тебя в урну,
Ты не продал остатки крэка, ищи другой заработок,
Но я молюсь, чтоб ты дожил до завтра, малец, ты усвоишь урок.
Я молюсь, чтоб ты дожил до завтра, малец, ты усвоишь урок,
Все симпатичные с**ки выбрасывают тебя в урну,
Ты не продал остатки крэка, ищи другой заработок,
Но я молюсь, чтоб ты дожил до завтра, малец, ты усвоишь урок.

[Куплет 2: Eminem]
Я никогда не продавал дурь ради золотой цепи,
Но всегда хотел такую, очень они были крутые, (Да)
Я был пустым местом, (Да) потому что в карманах
Всегда было пусто, денег ни гроша.
В моей рогатке оставалась последняя пулька,
Давай тащись, не будь тормозом, (Не-а)
Беги со всей дури по высокой траве, (Да)
Ой, нет, ты зацепился штанами за забор,
Когда убегал от шпаны, думаешь: «Сейчас они меня начистят,
Как шерсть от катышек!» Они дождутся темноты, потом прокрадутся
В окно твоей комнаты,
Вынесут «Нинтендо» и сбегут,
Тебя как будто нагнули и опустили,
Малец, у тебя никогда не будет золотой цепи,
Твои вещи украли, губу разбили, я озлобился,
А когда стал чуть старше, моя ненависть
Освободила место для обид и злопамятности;
Я начал читать мерзости, мой адрес был в трущобах,
Но я пожирал каждый свой бит и выбрался из этой помойки,
А потом начал разрывать, бомбить, восточный район обезумел,
Они думали что меня зовут «Сторона Б», потому что все были повёрнуты на моей кассете.
И я, не раздумывая,
Отрывался на них.
Ой, б**, брат, стой, погоди!
Я споткнулся о свой плащ. (Супермен)
И я не дам им разбрасываться деньгами, как ненужными письмами,
Дре вам расскажет, как я их рвал,
Так что можете обращаться к парню, что возле Дока, «Шредер».
Теперь копы хотят выставить блокпосты по мою голову,
Федералы объявили за меня награду в каждом округе,
А я сижу с девочкой в «Чекерс»,
Слушаю «На х** полицию», она ковыряет в еде «Ралли»,
[Checkers Drive-In Restaurants, Inc. — американская компания, владеющая сетью авторесторанов в США под марками «Checkers» и «Rally’s». «Fuck tha Police» («На х** полицию») — знаменитая протестная песня с дебютного альбома рэп-группы N.W.A «Straight Outta Compton» (1988).]
Это как «Комната карапузов»,
[Romper Room — американский телесериал для дошкольников, выходивший на экраны с 1953 по 1994 год.]
Почему я чувствую ответственность за этих детей?
Я же отец им всем,
Я для них бог, поклоняйтесь водам, по которым я иду,
А иначе вы встретите своё Ватерлоо.
Я берусь за микрофон, как за смертельное оружие,
Вставляю ещё одну обойму, передёргиваю затвор, стреляю и разношу,
Не давай мне застать тебя врасплох,
Иначе я появлюсь из ниоткуда и займу твоё место,
Сделаю то, что делает протекающий кран,
И я не про влагу, когда говорю, что замочу тебя,
Пою под «Автотюном»: «Идите все на х**!»
[Auto-Tune — виртуальный аудиопроцессор от компании Antares Audio Technologies, позволяющий производить обработку вокала.]
Я слишком непостоянен, меня грызли, ведь
Мне уже скоро на стуле будет невозможно сидеть, потому что
Я ж**у ради этого рву, отвечаю,
Таких чудил, как вы, даже и задевать не стоит,
Они сами в своих словах разобраться не могут,
Где им настучать, всё по барабану.

[Припев: White Gold]
Я молюсь, чтоб ты дожил до завтра, малец, ты усвоишь урок,
Все симпатичные с**ки выбрасывают тебя в урну,
Ты не продал остатки крэка, ищи другой заработок,
Но я молюсь, чтоб ты дожил до завтра, малец, ты усвоишь урок.
Я молюсь, чтоб ты дожил до завтра, малец, ты усвоишь урок,
Все симпатичные с**ки выбрасывают тебя в урну,
Ты не продал остатки крэка, ищи другой заработок,
Но я молюсь, чтоб ты дожил до завтра, малец, ты усвоишь урок.